Schwedisch-Deutsch Übersetzung: Was meinst du damit
Was meinst du damit? Übersetzung Englisch/Deutsch. Was meinst du damit? Wie genau ist das zu verstehen? Was ist die Bedeutung von diesem Wort? Kommentar Con questo cosa intendi? Viele übersetzte Beispielsätze mit "was meinst du damit" – Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen.Was Meinst Du Damit Context sentences Video
Yvonne Catterfeld : Sag mir - was meinst du? Many translated example sentences containing "was meinst du damit" – English-German dictionary and search engine for English translations. Contextual translation of "was meinst du damit" into English. Human translations with examples: 'what!, worth it? maybe, was meinst du?, is this possible?. whatsinyoursuitcase.com | Übersetzungen für 'Was meinst du damit' im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen.Last Update: Usage Frequency: 1 Quality:. Was meinst Du damit? Thanks for this so far. What do you mean by that?
Was meinst du damit? Do you know what to do. Is this possible? What are you trying to say? What do you mean? Last Update: Usage Frequency: 2 Quality:.
What do you mean by it? Und was meinst du damit? And what do you mean by that? Exact: Elapsed time: ms.
All rights reserved. History Favourites. Reverso for Windows It's free Download our free app. Join Reverso, it's free and fast!
Register Login. These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search.
Translation of "was meinst du damit" in English. See examples translated by what do you mean Adverb examples with alignment.
See examples translated by what are you talking about Adverb 25 examples with alignment. See examples translated by what are you saying 14 examples with alignment.
See examples translated by What did you mean 4 examples with alignment. See examples translated by Wh-what do you mean 4 examples with alignment.
See examples translated by What are you trying to 4 examples with alignment. Are you in earnest? Meinst du das im Ernst?
Are you serious about that? Are you serious? Do you really mean it? Das meinst auch nur du! What does he mean by that? Was meint er damit? What's to be done with it?
Was soll damit geschehen? What about it? Was soll damit sein? What's wrong with it? Was stimmt nicht damit?
Are you through with it? Bist du damit fertig? Do you mean to say? Willst du damit sagen? Was einen damit versöhnt, ist What is he insinuating?
Ist jemand in Christus, so ist er eine neue Schöpfung; das Alte ist vergangen; siehe, es ist alles neu geworden! Aber noch mehr stört mich, dass diese Aussage oft dann gemacht wird, wenn jemand erklären will, dass er sich zu etwas nicht in der Lage fühlt.
Zum Beispiel wird im Hauskreis über Gottes Liebe gesprochen. Erstens, wenn Gott es uns im Neuen Testament sagt, dann können wir es auch! Was ich aber noch viel schlimmer finde, ist dass wir mit so einer Aussage von vornherein Gottes Gegenwart und die Kraft des Heiligen Geistes in unserem Leben verleugnen.
Entweder ist Er mit uns, unser Helfer, unser Wunderbarer Ratgeber, oder nicht. Dessen müssen wir uns bewusst sein.
Immer dann, wenn die Verantwortung von jemandem in der Gemeinde und das Alltagsleben zeitlich kollidieren, hören Pastoren diesen Satz.
Auch hier gibt es viele Dinge, die ich aufzeigen könnte, aber das wäre hier nicht hilfreich. Als Pastor ist mir nur wichtig, dass wir erkennen, wie schädlich die Trennung von Gemeinde- und Privatleben sein kann.
Oft vollzieht sich diese Trennung nicht nur gedanklich und kalendarisch, sondern auch geistlich. Zu oft wird das Verhalten in der Gemeinde von unserem Verhalten im Alltag getrennt.
Zu oft werden die Prioritäten, die wir geistlich haben, von unserem Alltagsleben getrennt. Denn für mich ist Christus das Leben… Philipper 1, Wir haben nämlich nur ein Leben: Jesus!
Egal wo, wie und wann Er uns gebrauchen will, wir lieben Ihn und wollen Seinen Willen tun. Trenne nicht das, was Gott zusammengefügt hat!
So, Alex, jetzt dürfen wir nicht mal mehr beten, ja? Das sage ich ja gar nicht. Wenn wir Nein sagen wollen, sollten wir das ehrlicherweise auch tun, und nicht das Gebet vorschieben.
Gehorcht euren Führern und fügt euch ihnen; denn sie wachen über eure Seelen als solche, die einmal Rechenschaft ablegen werden, damit sie das mit Freuden tun und nicht mit Seufzen; denn das wäre nicht gut für euch!
Hebräer 13, Vorsicht: Falls ein Pastor diesen Vers allerdings ständig zitiert, stimmt auch etwas nicht! Tatsache ist: In der Gemeinde gibt es Leiter, so hat Gott es gewollt.
Beispiele für die Übersetzung What did you mean ansehen 4 Beispiele mit Lotto Kundenservice. On the page you will find current news, reports and messages from Berlin and Brandenburg. Für diese Funktion ist es erforderlich, sich anzumelden oder sich kostenlos zu registrieren.

Sunmaker Casino: wird mittlerweile von der schwedischen Real Madrid Vs Tottenham AB betrieben, dieser wird aber seltener Was Meinst Du Damit. - Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)
Netbit out-sized 'fat' trousers to illustrate your point with on Facebook.

Was Meinst Du Damit dem Bonus Was Meinst Du Damit lassen. - Erratene Übersetzungen
MW: www.





entschuldigen Sie, es ist gelГ¶scht
Ich entschuldige mich, aber es kommt mir nicht heran. Es gibt andere Varianten?
die Unvergleichliche Mitteilung, ist mir interessant:)